Victor Muffat-Jeandet qui envisage une carrière de carveur pro en Italie. Ici sur le glacier du Pissaïa en juin 2011.Victor Muffat-Jeandet who thinks about turning into a pro carver in Italy. Here on the Pissaïa glacier in june 2011.A Bientôt!See ya!
Friday, December 27, 2013
Long comme une journée sans pain...
Bonjour à tous!Cela fait un certain temps que je n'avais rien posté sur ce blog, ceci à cause du manque de neige, donc de ski. D'ailleurs le titre de l'article reflète bien la situation actuelle: un automne sans neige c'est long comme une journée sans pain!It's been a while since I posted something on this blog, this was cause by the lack of snow, and of ski. The title sums it up the current situation pretty well: a fall without snow is as long as a day without bred! (french saying) Malgré tout nous avons pu faire un peu de ski à Tignes à la mi-octobre, stage qui s'est bien passé car nous avons eu beau temps et un peu de neige fraîchement tombée. J'ai divisé mon temps de ski entre le géant et le slalom afin de retrouver des sensations après la coupure qui a suivie le stage d'Ushuaia. Si pour le géant la neige était plutôt douce, j'ai pu me rappeler au bon souvenir de la glace millénaire en slalom sur le bas du glacier. Ce sont des conditions difficiles mais très intéressantes pour travailler les équilibres, la solidité générale et la résistance de l’affûtage des skis sur la glace!Though, we were able to get a few days of ski in Tignes around mid-october, this camp went pretty well because of the good weather and some fresh fell snow. I split up my ski time between GS and SL in order to get some Ushuaia feelings back in action. If the snow was kinda soft for GS training, I got put back on track by the millenary glacier black ice covering the base of the area. Those are tough conditions but very interesting to work on balance, overall solidity and the resistance of the sharpness of the skis.Suite à ce stage, j'attendais les sélections pour la Coupe du Monde de Levi, qui devaient avoir lieu à Zinal en Suisse. Mais la chaleur en Europe n'a pas permis aux stations de produire de la neige, donc tout a été annulé. Bye-bye Levi, et (re)welcome Tignes!Following this camp, I was waiting for the selections for the Levi World Cup which were supposed to take place in Zinal, Swiss. But the continuous heat everywhere in Europe prevented the resorts from producing snow, so eveything got cancelled.Bye-bye Levi and Tignes here we are (again)!Nous voici de retour à Tignes pour 4 jours de ski après deux semaines de préparations physique. Nous devons trouver d'assez bonnes conditions avec des chutes de neige en altitude, mais ce matin le vent était si fort que nous n'avons pas pu monter, wait and see. Nous allons faire du Super-G afin de nous préparer pour les SG FIS de la semaine prochaine. Ca fait longtemps que je j'ai pas fait de vitesse, j'ai l'impression qu'on va se faire plaize!!So here we are back in Tignes for a 4 days ski camp, after 2 weeks of conditionning. We should find good conditions with the recent snowfalls in altitude, but this morning the wind was so strong that we had to stay at the hotel, let's wait and see. We are going to ski SG to be ready for next weeks' two FIS SG. I haven't skied speed events for a while so I feel like we're going to have fun!!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment